Čokoľvek, čo nám túžite povedať (napísať), vaše hodnotenia našej práce, prosby ohľadom ďalších projektov, otázky a všetko ostatné prosím píšte sem ^.^
OTÁZKA NA ČITATEĽOV
A nová otázka do diskusie! Ako ste spokojní s umiestnením našich prekladov? Už sa tu niekto pýtal na on-line čítanie, ale takú možnosť zatiaľ nemáme a ani sa nechystáme v budúcnosti mať. Najnovšie som časť našich prekladov skryla heslom, pretože jedna preložená kapitola bola neoprávnene vymazaná z dôvodu porušenia autorských práv. Prečítala som si tú žiadosť, na základe ktorej to spravili, a bola to blbosť a nášho prekladu sa to vôbec netýkalo, ale majitelia servera sú zrejme radšej opatrní ako vo väzení, čo na druhej strane celkom chápem. Naše preklady skladujeme na 4shared a mediafire, keďže sú zdarma, a mala som s nimi v minulosti minimum problémov. Vyhovuje vám to? Nevyhovuje? Poznáte lepšie miesta? Prosím, napíšte nám svoj názor :) .
Komentáře
Přehled komentářů
začala som prekladť pred nejakým časom do slovenčiny mangu X kai od Tohjoh Asami, ale prestala som, nie je to vyslovenie ani shounen-ai, tak či by bol záujem, pokračovala by som v tom. Je to licenzované v angličtine, bol by v tom nejaký problém? alebo nás to netrápi?
fu :)
(Nori, 22. 1. 2010 21:44)Ja len ze wow k tej statistike. To je fakt uzasny pocet :)
=0)
(Teressa, 4. 1. 2010 13:14)mam otazku...nasla by sa tu nejaka obetava osoba ktora by sa podujala na preklad mangy VIEWFINDER od Ayano Yamane?? dodala by som kludne komletnu mangu v anglictine.....prosim vas =)
:-)))
(yuriu, 4. 1. 2010 12:43)stašne som rada, že niečo také je na slovensku. ani som doteraz nevedela, len som náhodou natrafila na yaoi.sk, či sa tam niečo nepohlo. sama som chcela preložiť nejaké yaoi, ale nevedela som, čo ďalej, tak ďaleko zájsť, že si vytvoriť vlastnú stránku by som nezašla, tak máte môj obdiv. k danému problému: tiež som nad tým rozmýšľala, ale aj všeobecne nad rôznymi zvukmi, ktoré v preklade by boli smiešne, alebo sa nenájde na to vhodný výraz, tak je lepšie to nechať v angličtine, keďže už ste sa na to dali, mne napadlo " šuch " asi to nie je to správne, ale dá sa aj vymyslieť nové citoslovce, len treba priradiť danému zvuku správnu hlásku, ale nad tým sa dosť červenám.
=0)
(Teressa, 3. 1. 2010 14:55)musim uznat ze do dnesneho dna som o vas nemala ani potuchy ale teraz tu budem asi pravidelne striehnut ci sa neobjavilo nieco nove...skladam vam poklotu..prekladate naozaj perfektne a naviac uz len to odhodlanie prekladat je bezkonkurencne=) dufam ze tu budu vase preklady pribudat co najcastejsie =) ste naozaj obdivuhodní =) a k tej otazke...neviem myslim ze by sa nepokazilo nic keby to ostalo aj po anglicky....myslim ze to pochopia vsetci aj tak...
hmhm
(Alienne, 25. 12. 2009 16:24)Ano, "priraz" znie asi zatial najlepsie. Dakujem ^.^ Zatial sa mi to asi paci najviac, uvidime, co sa este vyvrbi. Inac, keby si chcela, Ggel-chan, nechces sa pridat k nam? Mame len slovenske preklady, lebo mame len slovenskych prekladatelov, ale ak budu aj Cesi, nemam nic proti ceskym prekladom. A myslim, ze ani ostatni nie? Len by sme si museli najst cesku betu, chuda Nori uz je aj tak zatazena az az ^.^
*.. áá to se sem něco musí psát?
(Ggel-chan, 25. 12. 2009 10:06)
Noo~ já to když tak překládám jako příraz - pokud jde o tvrdý sex tak stačí šoust - po pravdě jsem nad tím taky hodně přemýšlela, ale neznám slovo .. které .. které by bylo zároveň vhodné a taky přirozené xD. Taky to jde jak to máš napsané v návrhu jako vsun - jenže si myslím že na vystrčení ptáka je samostatné slovíčko -> teď si ho nepamatuju , ale myslím že je ^^.
PS:Jsem s váma jako s překladatelskou skupinou moc nadšená ^^, je nás málo a já nemám nikoho do týmu - hhaaa jsem totiž líná a potřebuje dokopání xD.
Pěkné <3
(Isaaca, 8. 11. 2009 18:01)Je to tu opravdu pěkné ... a zkusila jsem si stáhnout nějaký překlad a v tý slovenštině, to zní docela příjmeně xD
*spokojeně zapředla*
(Hiroko, 6. 11. 2009 7:40)Hua..^^ Wild Rock, ano, těším se na tři následující bonusy..:) A co se další projektů týče..^^ Měla bych pár tipů,ale to je spíš navás..^^ Pokud, jste ale zvědaví stačí říct..^○^
komentár k mangám
(Lucia, 4. 11. 2009 14:05)Díky za mangu Wild Rock! Je naozaj skvelá a dúfam že sa my yaoistky časom dočkáme nielen extra kapitol ale aj dalších úžasných máng na túto tému. Prekladu naozaj nemožno nič vyčítať a ten príbeh je proste super. Takže nasleduje obvyklá otázka -aspoň u mňa- Kedy bude dalšia kapitola?
Do toho!
(Dahaka, 1. 11. 2009 11:51)Další slibná překladatelská skupina, mám z Vás radost. Překladu yaoi mangy se jich moc nevěnuje a vyše projekty se mi moc líbí. Držím palce do budoucna a těším se na další přeložené mangy.
Prvni :)
(MatiMate, 4. 10. 2009 22:45)Velmi pekne udelana stranka. Drzim palce a tesim se na dalsi updates :)
preklad
(yuriu, 23. 1. 2010 22:01)